Ο Πλάτωνας στο «αρχηγείο» της Google

REBECCA NEWBERGER GOLDSTEIN
Ο Πλάτωνας στο Googleplex
μτφρ. Νίκος Αποστολόπουλος
εκδ. Τραυλός, σελ. 668

«Πώς γίνεται αυτοί που κατέχουν όλη τη γνώση, στην οποία περιλαμβάνεται η γνώση της
ζωής που αξίζει να ζεις, να θέλουν να χρησιμοποιήσουν τη γνώση μόνο για τον ασήμαντο
σκοπό της απόκτησης χρημάτων;» ρωτάει απορημένος ο κεντρικός ήρωας του βιβλίου της
Ρεμπέκα Νιούμπεργκερ Γκόλντσταϊν λίγο πριν από την ξενάγησή του στο «αρχηγείο» της
Google. Eίναι μια ερώτηση που ελάχιστοι θα περίμεναν από έναν συγγραφέα μπεστ σέλερ,
ο οποίος επισκέπτεται το Googleplex για να δώσει μια ομιλία στο πλαίσιο της περιοδείας
του σε δώδεκα αμερικανικές πόλεις.

Μόνο που ο εν λόγω συγγραφέας δεν είναι στην πραγματικότητα καθόλου σύγχρονος, αλλά
ένας αρχαίος Ελληνας φιλόσοφος που γνωρίζουμε όλοι. Για να αναδείξει τον σημαντικό
ρόλο που εξακολουθεί να διαδραματίζει η φιλοσοφία και ιδιαίτερα η κλασική φιλοσοφία
στην εποχή του υλισμού και της τεχνολογίας, η Γκόλντσταϊν, η οποία συνδυάζει τις
ιδιότητες της καθηγήτριας φιλοσοφίας και της μυθιστοριογράφου, επιστράτευσε τον…
Πλάτωνα αυτοπροσώπως και τον μεταμόρφωσε σε έναν μάλλον εκκεντρικό διανοούμενο
με ανεξάντλητη όρεξη για συζήτηση.

«Χρησιμοποιεί μόνο το όνομα Πλάτωνας, κάτι που με ενόχλησε, θα έλεγα – λες και θέλει να
το παίξει Σερ ή Μαντόνα», εξομολογείται σε μια φίλη της η συνοδός του συγγραφέα της
«Πολιτείας» λίγο μετά την ολοκλήρωση της ξενάγησης στα κεντρικά της Google. Κι αν η
δήλωση ηχεί κάπως προκλητική –πώς μπορεί ο Πλάτωνας να συνυπάρχει σε μια φράση με
τη Μαντόνα;–, πρόθεση της Γκόλντσταϊν δεν είναι να σοκάρει, αλλά να εξάψει την
περιέργεια ενός κοινού που πιθανότατα έχει ελάχιστη σχέση με την αρχαία φιλοσοφία. Στο
πλαίσιο της περιοδείας του, ο Πλάτωνας θα έχει αρκετές ευκαιρίες να αναπτύξει τις ιδέες
και τα επιχειρήματά του για την ηθική, τη θρησκεία, την επιστήμη και την πολιτική,
προσαρμόζοντάς τα στις απαιτήσεις του 21ου αιώνα:

Συμμετέχει, μαζί με δύο ειδικούς σε θέματα ανατροφής των παιδιών, σε μια δημόσια
συνομιλία για την παιδεία, στη διάρκεια της οποίας υπογραμμίζει ότι «η εκπαίδευση ενός
παιδιού δεν πρέπει να παίρνει τη μορφή εξαναγκασμού, αλλά τη μορφή παιχνιδιού» και
προειδοποιεί ότι «αν κάποιος προσπαθήσει να εξαναγκάσει ένα παιδί να κάνει οτιδήποτε
ενάντια στην ίδια του τη φύση, δεν θα φέρει ποτέ καλό αποτέλεσμα». Αναλαμβάνει να γίνει
ειδικός σύμβουλος στη στήλη συμβουλών «Dear Prudence» του περιοδικού Slate και
διαβεβαιώνει μια αναγνώστρια ότι «το να είσαι ερωτευμένος με ένα πρόσωπο σημαίνει να
βλέπεις να ανακλώνται σε αυτό το πρόσωπο οι αξίες που εξιδανικεύεις περισσότερο».
Προσκαλείται σε μια τηλεοπτική εκπομπή και εκπλήσσει τον παρουσιαστή με την
επισήμανση ότι η ευτυχία δεν έχει σχέση με τα χρήματα, τη φήμη ή την εξουσία. Και,
τελικά, επιτρέπει σε νευροεπιστήμονες να «σκανάρουν» τον εγκέφαλό του και εμπλέκεται
σε μια συζήτηση για τη συνείδηση και την ελεύθερη βούληση. Στα ενδιάμεσα κεφάλαια, η
Ρεμπέκα Γκόλντσταϊν καλύπτει τα γνωσιακά κενά του αναγνώστη όσον αφορά την
προσωπικότητα, τη θεωρία και την εποχή του Πλάτωνα.

Βραβευμένη για τον ρόλο της στη διάδοση της φιλοσοφίας, η συγγραφέας καταβάλλει
σημαντική προσπάθεια για να αποδείξει πως τα γραπτά του Πλάτωνα κρύβουν τις
απαντήσεις σε δεκάδες σύγχρονα ερωτήματα. Εξίσου ενδιαφέρον με τις (υποθετικές)
διαπιστώσεις του φιλοσόφου παρουσιάζουν οι αντιδράσεις όσων συζητούν μαζί του και
ενοχλούνται ή χάνουν την υπομονή τους, αλλά αποχωρούν ελαφρώς προβληματισμένοι,
όπως πιθανότατα συνέβαινε με τους πραγματικούς συνομιλητές του Πλάτωνα πριν από
δυόμισι χιλιάδες χρόνια.

Πηγή: www.kathimerini.gr
Κείμενο: Χριστίνα Σανούδου

Η Βρετανίδα συγγραφέας Clare Mackintosh στην Ελλάδα

Η Clare Mackintosh, μάστερ στις εκπλήξεις και τις ανατροπές, επισκέπτεται την Αθήνα και
τη φετινή Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης.

Η Βρετανίδα συγγραφέας αστυνομικής λογοτεχνίας που κατακτά τις λίστες των ευπώλητων
και τις καρδιές των αναγνωστών και ακούει στο όνομα Clare Mackintosh επισκέπτεται την
Αθήνα, αλλά και τη Θεσσαλονίκη, καλεσμένη της 16ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου
Θεσσαλονίκης και των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ. Χάρη στα ευφυή και αριστοτεχνικά
γραμμένα ψυχολογικά της θρίλερ, καθηλωτικά και εθιστικά από την πρώτη μέχρι την
τελευταία σελίδα, με συνεχείς φονικές ανατροπές και συγκλονιστικά φινάλε, η Mackintosh,
το μεγαλύτερο νέο αστέρι της αστυνομικής λογοτεχνίας, έχει αποκτήσει φανατικό κοινό και
στην Ελλάδα.

Φέτος τον Μάιο, οι έλληνες αναγνώστες της θα έχουν την ευκαιρία να τη γνωρίσουν από
κοντά την Πέμπτη 9 Μαΐου 2019, στον ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ (Ιπποκράτους 118, Αθήνα),
στις 7:30 μ.μ., σε μια συζήτηση με τον ομότεχνό της Αντώνη Γκόλτσο, καθώς και την
Παρασκευή 10 Μαΐου 2019, στις 8 μ.μ., στη 16η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
(εγκαταστάσεις Helexpo, περίπτερο 13, αίθουσα COSMOS), όπου θα την απολαύσουν σε
μια συζήτηση με επίκεντρο τα βιβλία της, τη ζωή και το έργο της, αλλά και γενικότερα την
αστυνομική λογοτεχνία, με τη συγγραφέα και μεταφράστρια των βιβλίων της Βάσια
Τζανακάρη. Θα υπάρχει διαδοχική διερμηνεία από τα αγγλικά.
Η συγγραφέας

Η Βρετανίδα Clare Mackintosh εργαζόταν στην αστυνομία για δώδεκα χρόνια, καριέρα που
διέκοψε το 2011 για να δουλέψει ως σύμβουλος social media και δημοσιογράφος, ενώ
υπήρξε η ιδρύτρια του λογοτεχνικού φεστιβάλ Chipping Norton. Έχει πλέον αφοσιωθεί
αποκλειστικά στη συγγραφή. Ζει στη νότια κεντρική Αγγλία με τον σύζυγό της που είναι
αστυνομικός και τα τρία τους παιδιά.

Τα βιβλία της ξεχωρίζουν από το πλήθος των ψυχολογικών θρίλερ χάρη στην άψογη πλοκή
τους και στην προσοχή στην παραμικρή λεπτομέρεια, ενώ μεταφράζονται σε περισσότερες
από 35 γλώσσες. Η Mackintosh συνθέτει με μαεστρία έντονες ιστορίες, ποτισμένες με μια
διαρκή αίσθηση απειλής, σίγουρα ακατάλληλες για αναγνώστες που δεν διαθέτουν γερό
στομάχι, καθώς περιέχουν ισχυρές δόσεις καθαρού σασπένς και αναφορές σε δύσκολες

καταστάσεις, όπως ψυχικές ασθένειες, αυτοτραυματισμό, αυτοκτονία, σωματική και
συναισθηματική κακοποίηση, αλκοολισμό, κατάχρηση ουσιών.

Με τη στήριξη του British Council.
Πηγή: www.culturenow.gr

Μικροί παραμυθάδες της Χαράς Κατσαρή

Παραμυθάδες από κούνια!

Έναν πολύ ευφάνταστο και πρακτικό οδηγό για τη δημιουργία μικρών… παραμυθάδων
συνθέτει η συγγραφέας και εκπαιδευτικός Χαρά Κατσαρή. Το βιβλίο απευθύνεται σε
νηπιαγωγούς και δασκάλους συνιστώντας έναν πολύ χρήσιμο οδηγό για το πώς να φέρουν
οι εκπαιδευτικοί τα παιδιά όχι μόνο κοντά στο βιβλίο αλλά και να ακονίσουν την φαντασία
τους δημιουργώντας μαζί με τους συμμαθητές και τους δασκάλους τους τα δικά τους
παραμύθια.
Η συγγραφέας οδηγεί βήμα-βήμα τον ενδιαφερόμενο αναγνώστη από το πώς να στήσει μία
μικρή γωνιά στη σχολική αίθουσα ως βιβλιοθήκη μέχρι και τους τρόπους με τους οποίους
θα προσελκύσει το ενδιαφέρον των παιδιών και θα τα μάθει να δουλεύουν ομαδικά. Οι
προτάσεις που κάνει είναι ευσύνοπτες, εφαρμόζονται εύκολα και αφήνουν πολλά
περιθώρια επιλογών για να προσαρμοστούν στις ανάγκες του κάθε εκπαιδευτικού.
Ανάμεσά τους βρίσκουμε την τεχνική των έξι λέξεων, τη χρήση της μασκότ, το πώς
δημιουργούμε τους ήρωες και το περιβάλλον δράσης τους, τα αντικείμενα-κλειδιά και
άλλα. Στόχος είναι πάντα η δημιουργία παραμυθιών εκ μέρους των παιδιών που να
αναδεικνύει τη συμμετοχή τους στη δημιουργία τους και να τα ενθαρρύνει να έχουν σιγά-
σιγά εμπιστοσύνη στις ικανότητες και τις ιδέες τους.
Είναι εκπληκτικό το πόσα μπορούμε να καταφέρουμε χρησιμοποιώντας το καπέλο του
παραμυθά, δημιουργώντας μία ιστορία από μία, δύο η τρεις λέξεις, το να φτιάχνουμε
αλφαβητάρια και βιβλία με τα παιδιά. Η συγγραφέας αντιμετωπίζοντας το θέμα με
ρεαλισμό αλλά και εφευρετικότητα, δίνει μία νέα διάσταση καθιστώντας και τα παιδιά
συνοδοιπόρους και κοινωνούς στο μαγικό ταξίδι της γνώσης και της φαντασίας
προετοιμάζοντας-ίσως-και κάποιους από τους συγγραφείς του μέλλοντος.

ΚΟΝΤΑ ΣΤΙΣ ΡΑΓΕΣ- ΑΛΚΗ ΖΕΗ, Της Μένης Πουρνή

Αν και βασισμένο στο μυθιστόρημα της Α. Μπρουστάιν, «Ο δρόμος που ξανοίγεται
μπροστά», το βιβλίο της Άλκης Ζέη, «Κοντά στις ράγες», αποτελεί ένα ακόμη αγαπημένο
βιβλίο της συγγραφέως που λειτουργεί με τη σειρά του υποδειγματικά σε πολλούς τομείς
τόσο μυθοπλαστικά όσο και αναγνωστικά.
Η 10χρονη Σάσενκα (Αλεξάνδρα) ζει με τους γονείς της σε μια επαρχιακή πόλη της
προεπαναστατικής Ρωσίας. Η Ρωσία είναι ακόμη αυτοκρατορία και διοικείται από τον
Τσάρο ενώ η κοινωνία βρίσκεται σε ιδεολογικό πυρετό από κάθε άποψη. Η Σάσενκα είναι
ένα εύθυμο και ζωηρό κορίτσι, όπως όλα τα παιδιά της ηλικίας της και της κοινωνικής της
τάξης. Μέχρι τότε έκανε μαθήματα κατ’ οίκον, όμως ο μπαμπάς της, ο οποίος είναι γιατρός,
αποφασίζει πως είναι πα καιρός να πάει στο Ινστιτούτο (σχολείο θηλέων) και να
κοινωνικοποιηθεί ευρύτερα. Περνώντας τις εξετάσεις για το Ινστιτούτο ανοίγεται μπροστά
της ένας καινούργιος κόσμος. Γνωρίζει κορίτσια από διαφορετικές οικογένειες, κοινωνική
τάξη και καταγωγή καθώς και ανθρώπους εκτός σχολείου. Η φτωχή και ραχιτική Γιούλια
γίνεται αφορμή για να αντιληφθεί η Σάσενκα πως υπάρχει αδικία στο κόσμο και να αρχίσει
ο πατέρας της να προσφέρει κοινωνικό έργο. Ωστόσο η Σάσενκα θέλει να γίνει
θηριοδαμάστρια μετά από μια επίσκεψη στο τσίρκο. Οι δάσκαλοι της στο σχολείο, που
πρέπει να τους υπακούει και να τους σέβεται συχνά τιμωρούν πολύ αυστηρά και άδικα τις
μαθήτριες αγνοώντας την οικονομική και κοινωνική τους κατάσταση. Συμμαθήτριές της
πέφτουν θύματα εκφοβισμού γιατί είναι φτωχές ή Εβραίες.
Η γνωριμία των κοριτσιών με τον 16χρονο Βαλόντια, ο οποίος είναι φορέας των νέων
σοσιαλιστικών ιδεών, αλλάζει τη ζωή τους. Μαθαίνουν πολλά για την κοινωνικοπολιτική
κατάσταση της αχανούς χώρας τους, ότι όλοι οι άνθρωποι είναι ίσοι και έχουν τα ίδια
δικαιώματα. Ο Τσάρος δεν είναι ο αγαθός αυτοκράτορας που πίστευαν ως τότε και κάποιες
φορές οι άνθρωποι πρέπει να βγαίνουν μπροστά και να διεκδικούν τα δικαιώματά τους
αγωνιζόμενοι έστω και κρυφά. Παράλληλα στο πατρικό σπίτι της Σάσενκα μαζεύονται και
συζητούν τα βράδια άνθρωποι που ονειρεύονται έναν καλύτερο και πιο δίκαιο κόσμο και ο
πατέρας της την προτρέπει να λαμβάνει μέρος. Η «φτερωτή» βιβλιοθήκη με τα βιβλία που
ανταλλάσσουν τα κορίτσια τα βοηθούν να σχηματίσουν μια πιο ξεκάθαρη εικόνα για την
καταπιεστική κοινωνία όπου ζουν. Τώρα πια η Σάσενκα όταν μεγαλώσει θα γίνει ταραξίας!
Η Άλκη Ζέη παίρνει την μυθοπλαστική υπόθεση μιας χώρας και μιας κοινωνίας που δεν
είναι η δική της ούτε των αναγνωστών, καθώς δεν μας αφορά άμεσα η καθημερινή ζωή
στην προεπαναστατική Ρωσία και δημιουργεί μια ενδιαφέρουσα ιστορία που δεν γνωρίζει
σύνορα και χρονικούς περιορισμούς. Επίκεντρο είναι το παιδί που μεγαλώνει και ωριμάζει
μέσα από τη δική του ματιά και όχι όπως θα ήθελαν οι μεγάλοι να μεγαλώσει.
Ευαισθητοποιεί τους νεαρούς αναγνώστες για τα κοινωνικά προβλήματα και τη συμμετοχή
στα κοινά, κάτι που σε μια εποχή σαν τη δική μας είναι απαραίτητο. Και πάνω απ’ όλα μας
μαθαίνει τι σημαίνει να βλέπεις τον κόσμο με κριτική ματιά και να σχηματίζεις τη δική σου
ανεξάρτητη κρίση και σκέψη.

Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΦΙΛΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ Ν. ΤΖΩΡΤΖΟΓΛΟΥ,
Της Μένης Πουρνή

Η πιο ισχυρή τάση στο ελληνικό παιδικό βιβλίο-ίσως και λόγω του πλούσιου ιστορικού
παρελθόντος-είναι το ιστορικό μυθιστόρημα. Ήδη από τα πρώτα χρόνια της
απελευθέρωσης αρχίζει να εμφανίζεται μία ισχυρή λογοτεχνική τάση προς την ιστορία σε
μία προσπάθεια το νέο ελληνικό κράτος να επανασυνδεθεί με το ένδοξο παρελθόν του και
να τονωθεί το ηθικό των Ελλήνων που έπρεπε να χτίσουν και να οργανώσουν από την αρχή
την νέα κρατική οντότητα του προέκυψε από τον δεκαετή αγώνα της Ανεξαρτησίας.
Η Νίτσα Τζώρτζογλου με το βιβλίο της "Το μυστικό των Φιλικών" ακολουθεί την κυρίαρχη
αυτή τάση μεταφέροντάς μας στα τελευταία προεπαναστατικά χρόνια όταν στο αρχοντικό
σπίτι του πλούσιου έμπορου Αθανάσιου Τσακάλωφ στην Οδησσό της τότε ρωσικής
αυτοκρατορίας λαμβάνει χώρα στις 14 Σεπτεμβρίου 1814 η ίδρυση της Φιλικής Εταιρείας.
Ήρωας του βιβλίου είναι ο δεκατετράχρονος Παντελής, ένα ορφανό αγόρι από τα Ιωάννινα,
που το έχει υιοθετήσει ο συμπατριώτης του έμπορος Αθανάσιος Τσακάλωφ. Αρχικά τον
προορίζει για διάδοχό του στις επιχειρήσεις του γιατί είναι αδυνατούτσικος και δεν κάνει
για κάτι άλλο. Παρακολουθεί μαθήματα με την κόρη του Τσακάλωφ, Μαρούσκα και μαζί
ανακαλύπτουν πως κάτι ύποπτο και μυστικό συμβαίνει στο σπίτι αφού εκεί συχνάζουν τόσο

ο Εμμανουήλ Ξάνθος και ο Νικόλαος Σκουφάς όσο και άλλα εξέχοντα πρόσωπα της
ελληνικής διασποράς. Τα παιδιά σιγά-σιγά συνδυάζοντας γεγονότα και καταστάσεις
ανακαλύπτουν τι γίνεται αλλά παίρνουν όρκο (και συγκεκριμένα τον όρκο των Φιλικών) να
μην αποκαλύψουν ποτέ τίποτα σε κανέναν.

Με το καιρό ο κύκλος των Φιλικών διευρύνεται και ο κίνδυνος να γίνει γνωστή η ύπαρξή
της γίνεται ολοένα και πιο ορατός. Ορισμένοι μιλούν λίγο παραπάνω από όσο πρέπει και
δεν αργούν να κάνουν την εμφάνισή τους Τούρκοι κατάσκοποι που έχουν υποψιαστεί τον
επερχόμενο ξεσηκωμό των Ελλήνων και ζητούν αποδείξεις.
Κάποια στιγμή ο Τσακάλωφ με τον Παντελή ταξιδεύουν για την Κωνσταντινούπολη από
όπου θα μπορέσει ο Τσακάλωφ να οργανώσει καλύτερα το έργο της Εταιρείας. Εκεί
αποκαλύπτεται πιο καθαρά στον Παντελή η σκοτεινή όψη του εγχειρήματος. Οι
συμμετέχοντες ρισκάρουν την περιουσία τους, την κοινωνική τους θέση ακόμη και την ζωή
τους με την μακρινή και ίσως ρομαντική προοπτική της απελευθέρωσης της πατρίδας.
Ορισμένα πρόσωπα χρησιμοποιούν την εμπιστοσύνη που τους δείχνουν οι ιδρυτές και
εκμεταλλεύονται τα προνόμια που αποκτούν για την προσωπική τους προβολή και
καλοπέραση. Άλλοι φέρονται απερίσκεπτα και βάζουν από επιπολαιότητα σε κίνδυνο την
αποστολή και τους σκοπούς της Εταιρείας.
Λίγο αργότερα ταξιδεύουν και στην ηπειρωτική Ελλάδα όπου αναγκάζονται να προβούν
στην σκληρή τιμωρία ενός εξέχοντος μέλους που σχεδίαζε να τους προδώσει. Στην Ελλάδα

ο Παντελής αποκαλύπτει στον Τσακάλωφ ότι ξέρει από την αρχή τα πάντα και εκείνος τον
ορκίζει επίσημα πια μέλος της.
Έπειτα επιστρέφει ξανά στην Κωνσταντινούπολη όπου δουλεύει κοντά στον έμπορο Σέκερη.
Με αγωνία παρακολουθεί τις διεργασίες για την προετοιμασία της Επανάστασης αλλά και
την περιουσία του Σέκερη να εξανεμίζεται. Ο Σέκερης του αναθέτει μία πολύ σημαντική
αποστολή: να παραδώσει μία επιστολή στον Αλέξανδρο Υψηλάντη, αρχηγό πλέον της
Φιλικής Εταιρείας, στη Μολδοβλαχία.

Μετά από πολλές περιπέτειες κατορθώνει να φτάσει και να πάρει μέρος στην επανάσταση

στις Παραδουνάβιες Ηγεμονίες. Εκεί συναντά ξανά τον Τσακάλωφ καθώς και τον παλιό του
δάσκαλο. Οι αρχικές προσδοκίες γρήγορα διαψεύδονται, η Επανάσταση αποτυγχάνει και ο
Παντελής με τον Τσακάλωφ αφού αποχαιρετούν την οικογένειά τους στην Οδησσό φεύγουν
για να πολεμήσουν στην Ελλάδα.

Η ιστορία στο βιβλίο είναι σφιχτοδεμένη και εξελίσσεται βαθμιαία και ομαλά μαζί με τα
γεγονότα της καταγεγραμμένης ιστορίας της εποχής. Οι ήρωες συγκινούν με την αφοσίωση
και την πίστη τους στην ελευθερία της πατρίδας τους. Παρόλ' αυτά οι καταστάσεις και τα
γεγονότα δεν ωραιοποιούνται' η συγγραφέας παρουσιάζει με ρεαλιστικό και απτό τρόπο
τους κινδύνους και τις δυσκολίες της οργάνωσης και πραγματοποίησης ενός τέτοιου
οράματος τονίζοντας τόσο τις δυσκολίες που κάποτε γίνονται ανυπέρβλητες, όσο και την
ακλόνητη και δυνατή πίστη των ηρώων στις ιδέες τους. Μακριά από τον ρομαντισμό και τον
διδακτισμό των σχολικών εγxειριδίων, η Νίτσα Τζώρτζογλου μάς παραδίδει ένα
συναρπαστικό μυθιστόρημα περιπέτειας και ιστορίας.

Πρώτη δημοσίευση: 1972
Έκδοση στην οποία βασίστηκα:
Το μυστικό των Φιλικών
Νίτσα Τζώρτζογλου
Εκδόσεις Ψυχογιός
2014

ΣΑΛΠΑΡΟΝΤΑΣ ΜΕ ΚΑΠΕΤΑΝΙΟ ΤΟΝ ΙΟΥΛΙΟ ΒΕΡΝ! Της Μένης Πουρνή

Κάθε μικρός και μεγάλος αναγνώστης που σέβεται τον εαυτό του έχει πάντα ταξιδέψει σε
ένα μακρινό, εξωτικό τόπο μέσα από ένα αγαπημένο του βιβλίο. Και αν αυτό έχει συμβεί
μέσα από ένα βιβλίο του Ιούλιου Βερν, ε τότε έχει πληρώσει στο ακέραιο το κλασικό
πρότυπο. Ο μεγάλος ταξιδευτής Ιούλιος Βερν, λάτρης και ο ίδιος των μεγάλων ταξιδιών και
των άγνωστων τόπων, χρησιμοποίησε συχνά την μαγική του πένα για να μας ταξιδέψει ως
εκεί χωρίς να φείδεται καθόλου τον κόπο.
Όπως θα περίμενε κανείς διαβάζοντας τα βιβλία του συγγραφέα, θα πίστευε πως ο ίδιος
έχει ταξιδέψει ως τις μακρινές και παράξενες αυτές χώρες, έχει γνωρίσει από κοντά τους
ανθρώπους και τα παράξενα τοπία και έχει γίνει μάρτυρας ασυνήθιστων εθίμων και
πρωτόγνωρων εμπειριών. Ωστόσο η αλήθεια απέχει αρκετά από την εντύπωση αυτή. Ο
συγγραφέας διέθετε ένα σκάφος με το οποίο ταξίδευε κατά μήκος των ακτών της Ευρώπης
αλλά πουθενά μακρύτερα. Οι θεαματικές περιγραφές των βιβλίων του είναι αποτέλεσμα
ατέλειωτων ωρών ακαταπόνητης μελέτης του Βερν σε βιβλιοθήκες όπου μελετούσε από
γεωγραφία, ιστορία και λαογραφία έως φυσικές επιστήμες ενσωματώνοντας τα στοιχεία
αυτά οργανικά στο έργο του.
Είναι αναρίθμητα τα βιβλία του Ιούλιου Βερν που αναφέρονται σε ταξίδια των ηρώων του
ανά τον κόσμο και εντυπωσιάζουν τον αναγνώστη με τις ιστορικές, γεωγραφικές και
λαογραφικές πληροφορίες τους. Το κλασικότερο και δημοφιλέστερο όλων παραμένει
φυσικά «Ο γύρος του κόσμου σε 80 ημέρες». Ο εκκεντρικός ήρωας πολυεκατομμυριούχος
Φιλέας Φογκ με τον υπηρέτη του, Πασπαρτού, ταξιδεύει ανά τον κόσμο και ως άλλος
Οδυσσέας «πολλῶν δ᾿ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω» για χάρη ενός στοιχήματος.
Πέρα από τη συνολική γοητευτική ατμόσφαιρα του βιβλίου, αξέχαστα παραμένουν οι
περιγραφές των τοπίων της Ινδίας, η διάσωση της Πριγκίπισσας από την τέλεση του
βάρβαρου εθίμου και οι μάχες με τους Ινδιάνους της Αμερικής. Ας πάρουμε μία γεύση:
«Είναι σ’ όλους γνωστό ότι το μεγάλο τρίγωνο της γης με τη βάση του στο βορρά και την
κορυφή του στο νότο που λέγεται Ινδία, έχει έκταση 1.400.000 τετραγωνικά μίλια στα
οποία είναι άνισα κατασπαρμένος ένας πληθυσμός από 180 εκατομμύρια ψυχές. Το
βρετανικό στέμμα εξουσιάζει δεσποτικά το μεγαλύτερο μέρος της απέραντης αυτής χώρας
με τον γενικό κυβερνήτη εγκατεστημένο στην Καλκούτα, κυβερνήτες στο Μαδράς, τη
Βομβάη και τη Βεγγάλη κι έναν υποκυβερνήτη στην Άκρα».
Μία περιπετειώδη περιήγηση στην αχανή ρωσική ενδοχώρα περιλαμβάνει και ο εξίσου
δημοφιλής «Μιχαήλ Στρογκόφ». Ο καταγόμενος από τη Σιβηρία και πιστός αξιωματικός
του Τσάρου, Μιχαήλ Στρογκόφ, για να φέρει σε πέρας μία δύσκολη αποστολή: να
ειδοποιήσει τον αδερφό του Τσάρου που βρίσκεται στην Σιβηρία για την προδοτική δράση
του πρώην αξιωματικού του τσαρικού στρατού, Ιβάν Ογκάρεφ. Ο Μιχαήλ διασχίζει σχεδόν
ολόκληρη τη Σιβηρία για να φτάσει στο Ιρκούτσκ που βρίσκεται ο αδερφός του Τσάρου και
ο Βερν δεν χάνει την ευκαιρία να μας πληροφορήσει για κάθε λεπτομέρεια που θεωρεί
αξιόλογη είτε αυτή αφορά φυτό, ζώο, ποταμό, λαό ή πόλη. Να μερικές γρήγορες πληροφορίες για τα Ουράλια:

«Τα Ουράλια εκτείνονται σ’ απόσταση 3.200 χιλιομέτρων
μεταξύ Ευρώπης και Ασίας. Η λέξη Ουράλια είναι ταρτάρικη και σημαίνει «Ζώνη». Αρχίζουν
από τη Βόρεια Παγωμένη Θάλασσα και καταλήγουν στις όχθες της Κασπίας».
Στις «Περιπέτειες τριών Ρώσων και τριών Άγγλων» έχουμε την ευκαιρία να περιηγηθούμε,
με την βοήθεια του συγγραφέα, στο εσωτερικό της αφρικανικής ηπείρου. Τρεις Ρώσοι και
τρεις Άγγλοι επιστήμονες αναχωρούν για την Νότια Αφρική με σκοπό να μετρήσουν τον
24ο μεσημβρινό της Γης. Οι αποστολές είναι εξ ορισμού ανταγωνιστικές και αντιμετωπίζουν
η μία την άλλη με καχυποψία και εχθρότητα αφού η καθεμία εργάζεται για τη δόξα του
μονάρχη της. Όταν ξεσπά ο Κριμαϊκός Πόλεμος η ένταση μεταξύ τους αυξάνεται αλλά με τη
λήξη του κυριαρχεί πνεύμα συνεργασίας για χάρη της επιστήμης. Και εδώ ξεχωρίζουν οι
περιγραφές του φυτικού και ζωικού βασιλείου, οι γνώσεις του Βερν για τη μεθοδολογία
των γεωγράφων και η ζωντανή απεικόνιση των αυτοχθόνων φυλών. Ιδού, όμως, πως
δούλευαν οι γεωγράφοι: «…από τις 14 του Απρίλη, με πρώτους και καλύτερους τον Ζορν
και τον Έμερυ, δούλευαν μέρα και νύχτα και, τελικά, κατάφεραν να υπολογίσουν με
εξαιρετική ακρίβεια το πλάτος του νότιου σημείου του τόξου. Ήταν είκοσι εφτά μοίρες.
Μετρώντας, στη συνέχεια, και το γεωγραφικό μήκος του σημείου, σημείωσαν τη θέση
τούτου του νότιου σημείου πάνω σ’ έναν περίφημο χάρτη της νότιας Αφρικής μεγάλης
κλίμακας. Τούτος ο χάρτης σημείωνε με κάθε λεπτομέρεια όλες τις γεωφυσικές
ανακαλύψεις σπουδαίων ερευνητών της νότιας Αφρικής, όπως του Λίβινγκστον, του
Άντερσον, του Μπούρχελ και άλλων. Στον ίδιο αυτό χάρτη θα διαλέγανε και τον
μεσημβρινό, του οποίου θα μετρούσαν ένα τόξο. Φυσικά, όσο μεγαλύτερο τόξο μετρούσαν,
τόσα περισσότερα λάθη κινδύνευαν να κάνουν».
Χρειάζεται, λοιπόν, να πάρουμε πλοία, τρένα και αεροπλάνα για να δούμε τον κόσμο;
Μάλλον όχι!
Ευχαριστούμε, καπετάνιε Βερν!

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΑΓΑΠΗΣ, Της Μένης Πουρνή

Μαζί σου θα έφτανα στο βυθό. Ήταν μία γνώση βαθιά και αμετάκλητη, που δεν την όριζε
ούτε το μπουκάλι του Σαρντονέ ούτε τα χείλη σου καθώς περιδιάβαζαν νωχελικά κάθε
μόριο του κορμιού μου. Αν και τα χείλη, σε αντίθεση με το βλέμμα ή τα χέρια, ξέρουν
καλύτερα πώς να αναγνωρίσουν ένα ερωτευμένο κορμί, ψαύοντάς το, χωρίς να το αγγίζουν
πραγματικά ή να το κοιτάζουν. Γι’ αυτό και σου στέλνω αυτό το μήνυμα στο μπουκάλι του
Σαρντονέ μαζί με το κραγιόν σου. Ούτε το κρασί ούτε τα φιλιά σού ταιριάζουν. Την
επόμενη φορά να έρθεις χωρίς το σώμα σου…

Σωτήρης Δημητρίου: «Ένα παιδί απ’ τη Θεσσαλονίκη»

«Ο βυθός προβάλλεται στον αφρό. Κατά κάποιον δε τρόπο, η επιφάνεια είναι πιο
αξιόπιστη· το εσωτερικό είναι αχανές, απροσπέλαστο». Σ.Δ.

Το Ένα παιδί απ’ τη Θεσσαλονίκη (Εκδόσεις Πατάκη, 2019) εκδόθηκε πρώτη φορά το 1989
από τις Εκδόσεις Κέδρος, είναι μεταγενέστερο του Ντιάλιθ’ ιμ, Χριστάκη (Εκδόσεις Ύψιλον,
1987, και Εκδόσεις Πατάκη, 2018) και του οποίου διαπιστώνω πως αποτελεί τη συνέχεια.

Το βιβλίο αυτό του Σωτήρη Δημητρίου εμπεριέχει δεκαέξι διηγήματα. Μέσα σε αυτά, ένα
πλήθος από ήρωες –όλοι παιδιά ενός κατώτερου Θεού– μάχονται να ζήσουν και να
επιζήσουν. Χρονικά, είναι στο τέλος του ’50 και του ’60. Κάθε διήγημά του είναι κομμάτι
του καθρέπτη μιας κοινωνίας, την οποία συνθέτουν: ένας δωδεκάχρονος Ρομά, που
επιδίδεται στην παιδική πορνεία και όχι μόνο, ενήλικοι άρπαγες, δημοτικοί υπάλληλοι,
οδοκαθαριστές, καθαρίστριες ουρητηρίων και επισκέπτες ουρητηρίων για κάθε
ανακούφιση, συγχωριανοί… μπαίνουν και βγαίνουν μέσα στις ιστορίες του, σαν απόβλητοι
της ζωής τους. Όλοι όμως με όνειρα. Έστω και αν αυτά είναι να γδάρουν το μέσα τους για
να γίνουν κάτι άλλο. Με τα στοιχεία αυτά αποτελούν την εικόνα μιας κοινωνίας σκληρής,
βίαιης, τραχιάς, βάρβαρης. Συγχρόνως, εγκλωβισμένης στις αισθήσεις της και τον θυμό με
την έλλειψη λογικής που επιφέρουν. Οι πρωταγωνιστές, πιο σκληροί και από τα ζώα,
βιώνουν την καθημερινότητα ανίκανοι να διαχειριστούν τον εαυτό τους. Ψυχές και σώματα
κυκλοφορούν στις αράδες, πουλώντας και ξεπουλώντας και τα δύο. Άνδρες με ή χωρίς
μάνα ή με οιδιπόδεια σωματική σχέση μαζί της, δίνουν την εικόνα μιας άρρωστης,
στερημένης κοινωνίας, όπου κυριαρχεί ο εξευτελισμός και η υποτίμηση του ενός προς τον
άλλον και της εξουσιαστικής διάθεσής τους. Ταυτόχρονα, «επίθετα» προς όλους
καθορίζουν τη ζωή τους.

Αλλού, ήρωες χαμένοι και χωμένοι στις αναμνήσεις τους παρακολουθούν τη ζωή από
μακριά και όντες γεμάτοι θυμό χάνουν τα λογικά τους. Μέσα σε αυτούς, η Φωτεινή, 30
χρόνων και ακόμη χωρίς γαμπρό. Μεγαλοκοπέλα. Η Ρίτα –ψυχικά άρρωστη– με έντονο τον
πόθο για σμίξιμο κι ας είναι το ταίρι αταίριαστο, μετατρέπεται σε μεγαλύτερο αγρίμι. Η
παρθένα η Μαρίτσα, ο Τζώρτζης ο οδοκαθαριστής, ο Τζόννης, η Ασπρούλα, ο Νίκος, που
αποσύρεται από την πραγματικότητα με τις ουσίες, γιατί τότε μόνο νιώθει δυνατός. Ενώ ο
Τζώρτζης ζει το όνειρο μιας άλλης στιγμής, που σαν πασάς γέμισε τη ζωή του. Ένιωθε ότι
άξιζε. Ήρωες πιεσμένοι, καταπιεσμένοι, υποταγμένοι και καταπιεστές με το σαράκι του
παράταιρου μέσα τους, έχουν όνειρο τη φυγή. Τη φυγή από αυτό που τους τρώει, αν όχι
ένα ταξίδι, να φύγουν έστω με τον θάνατο. Πόση δυστυχία κουβαλούν!

Το σύνολο αυτών των διηγημάτων παρουσιάζει την τοιχογραφία μιας κοινωνίας, η οποία
ξεδιπλώνεται στις σελίδες χυδαία, βίαιη, θυμωμένη, τρυφερή, ευτελίζει και εξευτελίζεται,
περιδιαβαίνοντας τα Γιάννενα, την Αλβανία του Εμβέρη, τη Θεσσαλονίκη, την Αθήνα.
Κοινωνίες αδιάκριτες αποτυπώνονται με το βλέμμα στους άλλους, άγριες, σαρκοβόρες.
Κατατρώγουν τους γύρω τους. Ενώ, πίεση εσωτερική ωθεί τους ήρωες άλλα να θέλουν,
άλλα να ζουν και άλλα να κάνουν. Κάθε διήγημα έχει την πληρότητα της αφήγησης κι ο
συγγραφέας με τη ζωντάνια της γραφής του προκαλεί λύπη στον αναγνώστη από την
εξαθλίωση των ηρώων, αν και τα γέλια τους ενίοτε ηχούν.

Οι πρωταγωνιστές, πιο σκληροί και από τα ζώα, βιώνουν την καθημερινότητα ανίκανοι να
διαχειριστούν τον εαυτό τους. Ψυχές και σώματα κυκλοφορούν στις αράδες, πουλώντας
και ξεπουλώντας και τα δύο.

Η γραφή του Σωτήρη Δημητρίου, άκρως ρεαλιστική, κάνει συχνά τον αναγνώστη να νιώθει
έναν πόνο στο στομάχι. Μικρές, κοφτές προτάσεις δίνουν σφρίγος στις περιγραφές,
προσθέτοντας ταυτόχρονα ένταση στα συναισθήματα. Στην προσπάθειά του δε να
αποδώσει το περιβάλλον εντός του οποίου διαδραματίζονται όλα, ο συγγραφέας
διαφοροποιεί τη χρήση της γλώσσας ανάλογα με την κοινωνική θέση των ηρώων, δίνοντας
ταυτόχρονα και την εικόνα της κοινωνίας η οποία τους περιβάλλει. Η εκφορά της είναι
άλλοτε μάγκικη, άλλοτε καθημερινή, με εμβόλιμες εκφράσεις που αποκαλύπτουν την
τοπική προέλευση των ηρώων, και άλλοτε στην καθαρεύουσα σαν στρατιωτικό
ανακοινωθέν, για να ανταποκριθεί στην εκεί στρατιωτική τους παρουσία. Με εξαιρετική
συγγραφική δεινότητα, ο Δημητρίου σαν ζυμάρι πλάθει τη γλώσσα για να δώσει την
ανάλογη φωνή στους πρωταγωνιστές του, χαρίζοντας και την ανάλογη μουσικότητα στα
κείμενά του.

Ταυτόχρονα, στις αφηγήσεις του γίνεται εξαιρετικά ποιητικός, αφήνοντας συχνά μια ρωγμή
να μπει λίγο φως ή ένα κλαδί άνοιξης να μπουμπουκιάσει, να ανθίσει και να ευωδιάσει
μέσα στη σκοτεινιά που κατακλύζει τις αράδες του. Επίσης, η εμφάνιση εμβόλιμης
δημώδους ποίησης στα κείμενά του πολλαπλασιάζει τη μουσικότητα της γραφής του,
καθώς και η αποσπασματική παρουσία στίχων οι οποίοι προηγούνται των διηγημάτων.
Θεωρώ πως εκτός της «απάνθρωπης ανθρωπιάς» –το έχω επαναλάβει αυτό– που
χαρακτηρίζει τα κείμενά του, ένα πρόσθετο στοιχείο που τον ξεχωρίζει είναι η μουσικότητά
τους. Μια μεγάλη γλωσσική αξία στη γραφή του.

Η ευφυΐα των διηγημάτων του αποδεικνύεται όχι μόνο από την παρατηρητικότητά του και
τη δύναμη της γραπτής αναπαράστασης των γεγονότων, αναδεικνύεται και από την τέχνη
με την οποία εμπλέκει τον αναγνώστη με συναισθήματα αγάπης και συμπόνιας για τους
ήρωές του. Τον ποτίζει με αυτά, χωρίς να τον καθοδηγεί. Απλά του δείχνει. Χωρίς τίποτα

περιττό, τα λέει όλα και όλα πονούν. Είναι τέχνη συγγραφική και αγάπη προς τον άνθρωπο.
Για την ερημία και το αγρίμι που κρύβει μέσα του.

sot dimΌλα όσα εμφανίζονται σαν κοινωνικές παθογένειες στις αφηγήσεις του υπάρχουν
και σήμερα. Με όνομα. Λέγονται: bullying, σεξισμός, ρατσισμός, έμφυλη βία, αιμομιξία…
και το βιβλίο αυτό δείχνει τις ρίζες της κοινωνίας όπου ζούμε τώρα. Απλά, κάποιοι στις
μέρες μας τολμούν να κατονομάζουν και να καταγγέλλουν αυτή την επαναλαμβανόμενη
πραγματικότητα της χειρότερης εικόνας της ανθρώπινης φύσης. Το Ένα παιδί απ’ τη
Θεσσαλονίκη του Σωτήρη Δημητρίου είναι ένα έργο γεμάτο αξίες για τη ζωή και αγάπη για
τον άνθρωπο, και ας βλέπουμε μέσα του μόνο το αρνητικό της φωτογραφίας τους.

Σημειωτέον ότι, με την αυτοτέλεια η οποία χαρακτηρίζει κάθε διήγημα στο βιβλίο αυτό, το
«Αμέρικα-Αμέρικα» έγινε ταινία μικρού μήκους το 1999 με τίτλο Αμέρικα, διάρκειας 15’,
εμπνέοντας τον σκηνοθέτη Σάββα Καρύδη.

Ένα παιδί απ’ τη Θεσσαλονίκη
Σωτήρης Δημητρίου
Εκδόσεις Πατάκη
134 σελ.
ISBN 978-960-16-7919-8
Τιμή €13,30

Πηγή: www.diastixo.gr
Κείμενο: Τούλα Ρεπαπή

Κριτική για το βιβλίο «ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΟΡΦΥΡΟ ΟΥΡΑΝΟ», της Ελισσάβετ Πιτσινή

Εξαιρετικό, μοναδικό και όμορφο! Άλλο ένα διαμάντι στη βιβλιοθήκη μας. Ειλικρινά! Ό,τι και να πω δεν θα είναι αρκετό…
Το βιβλίο βασίζεται στην αληθινή ιστορία του Πίνο Λέλα, που ο συγγραφέας είχε την τύχη και την τιμή να ακούσει από τον ίδιο.
Ο Πίνο Λέλα είναι έφηβος, ζει στην Ιταλία, του αρέσει η μουσική, το φαγητό και τα κορίτσια.
Εκεί θα γνωρίσει την πανέμορφη Άννα την οποία και θα ερωτευτεί. Η μοίρα όμως έχει άλλα σχέδια για εκείνον. Μετά τον πρώτο ξαφνικό βομβαρδισμό του Μιλάνου, οι γονείς του αποφασίζουν να καταταγεί ως γερμανός στρατιώτης, παρά τις αντιρρήσεις του, ώστε να μείνει εκτός μάχης.
Όμως η ψυχή του Πίνο δεν έχει καμία σχέση με τον πόλεμο και τους Ναζί. Μετά από έναν τραυματισμό του, η τύχη θα τον φέρει στο δρόμο του δεύτερου σημαντικότερου ανθρώπου στην Ιταλία, ενός από τους ισχυρότερους διοικητές του Τρίτου Ράιχ, και έτσι θα καταφέρει με τον δικό του τρόπο να εμπλακεί στην αντίσταση.
Είναι μια ιστορία για τον πόλεμο, την πίστη και τον έρωτα, για τη ζωή και το θάνατο. Είναι γεμάτο ένταση και αγωνία. Τα γεγονότα κυλούν πολύ γρήγορα και παρόλο που είναι μεγάλο βιβλίο, εγώ δεν ήθελα να τελειώσει.
Θα σας συγκινήσει και θα σας συγκλονίσει!
Το βιβλίο θα μεταφερθεί σύντομα και στους κινηματογράφους.

Κριτική για το βιβλίο «7 – Veni Vidi Vici», της Ελισσάβετ Πιτσινή

7 – Veni Vidi Vici, της Μαριάννας Φλώρου.
7 υπέροχα διηγήματα που θα σε ταξιδέψουν σε μοναδικούς και ιδιαίτερους κόσμους.  7 ιστορίες για τον πόνο, τον έρωτα, την επιθυμία, το λάθος και το σωστό.
Αγάπησα τον τρόπο γραφής της συγγραφέως, τη μοναδικότητα των κειμένων της και το τέλος των ιστοριών, που ήταν αναπάντεχο! Είναι ρεαλιστικές, όμορφες ιστορίες που θα σε κάνουν να ταυτιστείς με κάποιους χαρακτήρες, που θα σε γεμίσουν θετικά ή αρνητικά συναισθήματα και που, ίσως, στο τέλος να σε κάνουν να αναρωτηθείς τι θα έκανες και εσύ, αν ησουν στη θέση των ηρώων.
Διαβάζεται εύκολα και γρήγορα και κάθε ένα διήγημα θα μπορούσε άνετα να ήταν κομμάτι της καθημερινότητας μας. Η σκέψη μου, τελειώνοντας το βιβλίο, είναι πως θα ήθελα ένα μυθιστόρημα από τη συγκεκριμένη συγγραφέα γιατί μου άρεσαν όλες οι ιστορίες σε σημείο που δεν ήθελα να τελειώσουν! Πραγματικά μπράβο για την αξιόλογη δουλειά!
  Αποσπάσματα από το βιβλίο:
“Εφτά δυνατές γροθιές για να πεις σε κάποιον πόσο τον αγαπάς πριν τον χάσεις”
“Σε κοιτάω όταν κοιμάσαι αφού ξέρω πως θα ξυπνήσεις. Ο ύπνος είναι τόσο γλυκός στον άνθρωπο – τα κλειστά βλέφαρα ζωγραφίζουν την απόλυτη παράδοση, την εξαφάνιση της άμυνας. Δεν είσαι έτοιμος για καμία μάχη και το κάστρο σου έχει γίνει πυργισκος στην άμμο.”